外国籍の子どもたちに質問する時に
「どんな」という言葉を使ってしまう時がある。
「昨日友達と遊んだ。」「どんな友達?」
「ごはん食べた。」「どんなご飯食べたの?」
この「どんな」という言葉の中にはいろいろなものが詰まっている。
友達だったら クラスの友達?家の近くの友達?歳は?性別は?背は高い?その友達のこともっと教えて。という意味もこめて「どんな」という言葉を使ってしまう。
保育園の幼児組ではだいたい伝わる。
「どんな遊びが好き」と聞くと本当に色々教えてくれる。ここから「どんな」や「何」を使えばもっと詳しく教えてくれる。でも日本語クラスの子どもたちには伝わらない💦
もっと細かく聞くことで考えやすくして、答えやすくすることが大切だなー。
今回も子どもたちから学びました。
Comentários